SSブログ

The Dot by Peter H. Reynolds [Book]

The Dot (Irma S and James H Black Honor for Excellence in Children's Literature (Awards))

The Dot (Irma S and James H Black Honor for Excellence in Children's Literature (Awards))

  • 作者: Peter H. Reynolds
  • 発売日: 2003/10
  • メディア: ハードカバー

今日はちょっと写真から離れて、最近感動した本について。
といっても、絵本ですけど。

子どもが小さいこともあって、絵本をよく読みます。
子ども向けに書かれているので内容はとても簡単です。けど、よくできた絵本はとっても奥が深いです。
子ども向けですが、読むのは大人。子どもにも大人にも、とてもシンプルかつストレートにメッセージが書かれています。
今回の本は、娘が幼稚園から借りてきて偶然知った本なのですが、その内容にとても感動しました。

Vashti という女の子が Art クラスの終わりに白紙の画用紙を前に座っているところから絵本は始まります。
先生が気を利かせて「あら、吹雪の中のシロクマを描いたのね」という言葉に、「I just CAN'T draw!」と言い切る Vashti。
この「吹雪の中のシロクマ」という第一声もすばらしいですが、その後の展開はさらに wonderful!

この本の題材としては「絵を描く」ことですが、大人ならそれが絵に限らず、アート全般に言えることだとすぐわかるでしょう。もちろん写真にも。
絵本というとても「やさしい」形体をとっていますが、その内容は深く、大きく、そして力強いものでした。
子どもを持つ親御さんや絵を描く人はもちろん、写真を撮る人にもぜひ読んでもらいたい絵本です。

一応日本語版も出ているようです。

てん

てん

  • 作者: ピーター レイノルズ
  • 出版社/メーカー: あすなろ書房
  • 発売日: 2004/01
  • メディア: 大型本

が、はやりここは原書にあたってもらいたいですね。
Vashti が「ワシテ」じゃいけません!笑
なんてったって絵本ですから、英語はとても簡単です。
あと、ほんとはここが大事なのですが、文字も含めてちゃんとデザインされているから、です。
も一度言いますが「絵」本ですから。
nice!(8)  コメント(10)  トラックバック(1) 
共通テーマ:アート

nice! 8

コメント 10

mine

そうなんだよね。
何やっても自由なはずなのに、
自分で自分を不自由な枠にはめちゃうんですよね~。
いつも反省。

by mine (2009-02-11 19:58) 

gaucho

近くに絵本読み放題のカフェがあったのですが、
行かないうちに別のカフェに変わってしまって残念。
絵本は自分で書いてみるのも楽しいものです。


by gaucho (2009-02-11 22:14) 

bluemagic

> mine さん
いつでも反省できるように、この本を買おうと思ってます。
絵も気に入ってるんです。
by bluemagic (2009-02-12 02:11) 

bluemagic

> gaucho さん
絵本、作ってみたいです。
子供が小さいうちならなおさらですね。
by bluemagic (2009-02-12 02:12) 

もみ

できる限り作者が書いたままの原語で読みたいんですけど
和訳版で大泣きした「星の王子様」、一度英語版を読んで
理解はしたものの、感動の「か」の字も感じられずに
自分の英語力を思い知らされた苦い思い出があります
しかも英語って原語じゃないし!!

でも読み聞かせは大事ですよね
苦手だったので逃げていたのですが
最近になって大切さがわかってきました(遅っ
bluemagicさんは良いパパだなぁ

by もみ (2009-02-12 08:30) 

やっ

ご紹介いただきました本。興味深いですね。

もと車雑誌NAVIにいた松本葉さんの本に子供の教育のことが載っていましたのを思い出しました。
仏在住の頃、幼少の子供を預けていた所では絵画の勉強をしていたのですが、いきなりピカソだかなんだか大人でも難解な画家の作品を見せて勉強する事に驚いたとありました。で、その事を先生に質問したところ「アナタは○○(難解な作風の画家。失念)が分かりますか?」と切り替えされ、やられたー!って思ったそうです。

大人になったから理解できるってものでもない。それは子供も同じ。でも、ある意味ピュアな心の持ち主の子供の方が理解出来るかも知れませんね。

調べましたら図書館に有りましたので原書ではありませんが予約しました。
日本語訳は谷川俊太郎ですね。


by やっ (2009-02-12 12:42) 

bluemagic

> もみさん
「星の王子様」はもうちょっと複雑ですもんね。
これは英語版でも絶対大丈夫ですよ。笑

英語の絵本はこちらに来るまでほとんど知らなかったのですが、さすがに現地にいるので少しずつ海外にもいい絵本があるのだなぁとわかってきたところです。
by bluemagic (2009-02-12 14:36) 

bluemagic

> やっさん
子どもというとても感受性と想像力の高い年代を対象としているだけあって、細かいことは置いといてズドンとくる内容のものが多いです。

図書館にありましたか。すばらしいです。
読んだらまた感想聞かせてください。
by bluemagic (2009-02-12 14:40) 

ekko

こういうシンプルな絵好きです。
字もいいですね。全体でひとつって感じです。

絵本作ってみたいんですか?
それはぜひ!見てみたいです。
by ekko (2009-02-15 09:18) 

bluemagic

> ekko さん
そうそう。いいでしょ〜。
子どもと一緒に絵本つくって、それを一緒に読むなんて、わくわくしません?
by bluemagic (2009-02-16 00:25) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

Russar の最短撮影距離OFF ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。